Production Services

カナダでの撮影・コンテンツ制作をトータルサポートいたします。

お気軽に日本語でお問い合わせください。

info@momofilms.com

Whether you are planning a shoot, creating content centered around Japan, or incorporating Japanese elements into your production, Momo Films will provide expert support, ensuring a seamless and culturally authentic filmmaking experience.

Production Service

  • Production Coordination | 制作コーディネート

    We coordinate your productions in both Japan and Canada. With our bilingual staff, we can support your project from the research stage to language checks in post-production. Momo Films can also help you find local crews—whether in Japan or Canada—who understand the nuances of each country’s film industry.

    バイリンガルのスタッフが、リサーチ段階からポストプロダクションでの言語チェックまで幅広くサポートします。また、日本・カナダそれぞれの映像業界のニュアンスを理解した現地スタッフの手配もお任せください。

  • Research | リサーチ

    Let us handle the groundwork! Our team conducts in-depth research to ensure your project is well-informed and culturally resonant. We'll also secure the necessary permits and approvals, so you can focus on yur creative vision.

    日本・カナダにおける作品制作や撮影に必要な現地リサーチを行います。許可申請や手続きも代行します。

  • Equipment Rental | 機材レンタルサービス

    Access filming equipment and studios without the hassle. Momo Films provides rental solutions to meet any production budget.

    ご予算に合わせ、撮影機材やスタジオのレンタルをサポートいたします。

  • Translation / Interpretation | 翻訳 / 通訳

    Ensure clear communication on set and in post-production with our professional translation services. Over 20 years experience in film and television translation and interpretation.

    現場やポストプロダクションでの翻訳や通訳をサポートします。映画・テレビの翻訳・通訳の分野で20年以上の経験があります。

  • Logistical Support | 運営サポート

    From transportation to accommodation, let us handle the logistics. Enjoy a smooth production process with our dedicated support team managing the details.

    移動や宿泊に関する手配を承ります。細部までサポートし、制作に専念できる環境を整えます

  • Cultural Guidance | 文化的アドバイス

    We offer guidance on important cultural details and nuances, ensuring your project respects and reflects the local context.

    異国撮影において、文化的配慮は重要です。大切なことや注意すべきポイントを細やかにアドバイス可能です。

WORK|実績

CORDINATION IN JAPAN

  • Kokuho (Dir. Lee Sang-il) – Script translation / Cinematographer coordination (2024)

    国宝(監督 李相日) – 脚本翻訳/撮影コーディネート (2024)

  • Hand-Drawn – Associate Producer (Filming in Japan in 2021)

    Hand-Drawn – 助監督(日本で2021年に撮影)

  • Partir Autrement en Famille – Fixer for a TV documentary by Ocean Television (March 2020)

    Partir Autrement en Famille –テレビドキュメンタリー(Ocean Television制作)での制作サポート(2020年 3月)

  • Emergency – Fixer for one of the 8 episodes documentary by PVP about paramedics (May 2019)

    Emergency – PVP制作の救急救命士をテーマにした全8話のドキュメンタリーのうち1話での制作サポート(2019年5月)

  • Sinking Cities (PBS) – Researcher / Fixer / Interpreter (2018)

    Sinking Cities (PBS) –リサーチ/ 制作サポート / 通訳 (2018)

  • The Fence – Researcher/fixer for a historical documentary by Tortuga films (Nov 2018)

    The Fence –リサーチ/ Tortuga Films制作の歴史ドキュメンタリーで制作サポート (2018年 11月)

  • User’s Guide to Cheating Death (Netflix) – Researcher / Fixer / Interpreter (2017)

    User’s Guide to Cheating Death (Netflix) – リサーチ/ 制作サポート/ 翻訳 (2017年)

  • The Amazing Race – Interpreter, Osaka shoot (Dec 2012)

    The Amazing Race –通訳, 大阪での撮影(2012年 12月)

  • Junior Chamber International World Congress Osaka/JAPAN 2010 – Fixer/Interpreter

    JCI 世界会議/日本 2010 – 制作サポート/通訳

CORDINATION IN CANADA

  • Pachinko S2 (Apple TV+) – Assistant to the Showrunner (2022–2023)

    パチンコ シーズン2 (Apple TV+) – 統括プロデューサーアシスタント(2022–2023)

  • The Nikkei Magazine – Interpreter for Discover Canada article (May 2023)

    The Nikkei Magazine –『Discover Canada』記事の通訳を担当(2023年 5月)

  • Mayday: Air Crash Investigation – Interpretation/Coordination (2022)

    Mayday: Air Crash Investigation– 翻訳/コーディネーション (2022)

  • Dark Side of the Ring – Casting Consultant  (2021)

    Dark Side of the Ring – キャスティングアドバイザー(2021)

  • Age of Samurai (Netflix) – Associate Producer / Researcher / Interpreter (2018–2019)

    Age of Samurai (Netflix) – 制作協力プロデューサー/リサーチ/翻訳 (2018–2019)

  • Invictus Games Toronto 2017 – Fixer/interpreter for Dentsu Olympics team (Sep 2017)

    Invictus Games Toronto 2017 – 制作サポート/電通オリンピックチームの通訳を担当 (2017年 9月)

Video Production | 映像プロダクション

Works as Director | 監督としての活動

Our Clients

Contact Us